domingo, 18 de marzo de 2012

SHAUD 7: LA ENTREGA A TI MISMO, GEOFFREY HOPPE....PARTE 1


La Serie e2012
SHAUD 7: "La Entrega a Ti Mismo" 

Presentando a ADAMUS, canalizado por Geoffrey Hoppe

Parte 1
 
Presentado al Círculo Carmesí
Marzo 3, 2012  
www.crimsoncircle.com
www.crimsoncircle.com/co   (español)
Nota: Las ilustraciones, fotos y diapositivas de Adamus pueden ser vistas en la versión PDF o en el video en inglés.
 
Traducción: Irma Sztabinski   irmasz@yahoo.com 
Pueden descargar todos los Shauds de todas las Series en archivo Word desde el sitio del Círculo Carmesí en el Manantial del Caduceo http://www.manantialcaduceo.com.ar/tobias/tobias.htm 
Yo Soy el que Yo Soy, y encantado de ser, Adamus de Dominio Soberano.
Estoy aquí. Estoy aquí. Hoy tuve una entrada un poco escabrosa a esta biología, incluso al salón. Oh, no porque haya resistencia; hay un montón de agitación, y en esa agitación un poco de ansiedad. Feliz cumpleaños, una vez más (a Linda).
Hoy está Cauldre aquí, un poco. Tuve que pedirle que se quedara un poquito más lejos, porque sé que iba a resistirse a algunas de las cosas de las que vamos a hablar hoy. Así que podrían decir que al parecer tiene una manta de energía encima de él.
Así que, la querida Linda de Eesa está aquí, presente, la chica cumpleañera de hoy. En realidad fue el otro día, pero estamos celebrando de nuevo. Crash (Dave Schemel) está aquí, tomando fotografías. Ustedes están aquí, y aquellos viendo en línea están aquí hoy. 
Entonces tomemos una respiración profunda dentro de este espacio… respiración profunda dentro de este hermoso espacio.
Aandrah, On están aquí (Norma y Garret).
 
¿Por Qué Están Ustedes Aquí?
De manera que, ¿podrías seguirme por un momento con el micrófono?
LINDA: ¡Oh, es mi placer!
 
ADAMUS: Sí, sí.
 
LINDA: ¡Oh, es mi alegría!
ADAMUS: Así que… sí, uh-oh, escuché. ¡Uh-oh! Entonces ¿por qué estás aquí Tori?
LINDA: Oh.
 
ADAMUS: ¿Por qué estás aquí?
 
TORI: Porque estoy despertando.
 
ADAMUS: ¡Bien! ¡Bien, bien!
 
LINDA: Ooh.  (Algunos aplausos)
 
ADAMUS: Bien. Excelente. ¿Y cómo se siente ese despertar?
 
LINDA: De hecho lo puedes sostener (dándole el micrófono a Tori).
TORI: Okey. (Risas).  Se siente como algo que he esperado siempre.
ADAMUS: Sí.  ¿Alguna resistencia?
 
TORI: Sí.
 
ADAMUS: Sí. Un montón. ¿Qué es la resistencia?
TORI: Estar cómoda en la manera que las cosas solían ser para mí en mi mente.
ADAMUS: Sí.  Salir de tu mente.
 
TORI: Sí.
 
ADAMUS: Cosa difícil de hacer.
 
TORI: Definitivamente.
 
ADAMUS: De hecho, en realidad fácil de hacer, pero…
 
TORI: Pero me gusta hacerlo duro para mí.
ADAMUS: … tanta resistencia. Tanta resistencia. ¿Por qué estás aquí en esta vida?
TORI: Para divertirme.
 
ADAMUS: ¿De veras?
 
TORI: Sí.
 
ADAMUS: ¿Te está divirtiendo?
 
TORI: .
ADAMUS: Bien. ¿Qué es lo más divertido que has hecho en el último año?
LINDA: Su mamá está aquí. No puede decirlo (risas).
 
ADAMUS: Por supuesto, su mamá también lo hizo.
TORI: Mamá sabe todo. Esa es una pregunta realmente difícil de contestar. De hecho, ha habido muchas cosas. Probablemente solo descubrimientos creativos que he tenido en mi interior. Probablemente he cambiado mi orientación creativa por lo menos tres veces en el último año.
ADAMUS: Remodelándote a ti misma.
 
TORI: Sí.
ADAMUS: Sí, y el proyecto de remodelación, como la mayoría de ustedes saben, no es precisamente cosa de una vez. Sigue ocurriendo.
TORI: No.
 
ADAMUS: Sí. ¿Quieres hacer algo más de remodelación?
 
TORI: Sí. 
 
ADAMUS: ¿Hoy?
 
TORI: Sí.
 
ADAMUS: Excelente.  Hagámoslo, más tarde.
 
TORI: Okey.
 
ADAMUS: Bien.  Gracias.  Gracias.  
 
TORI: Gracias a ti.
ADAMUS: Sí. Siguiente. Entonces la pregunta es por qué estás aquí, y tenemos que ir con nuestro amigo payaso.
LINDA: Gracias. Leíste mi mente.
ADAMUS: Gracias. Discúlpame. Yo hago esto. Tú no tienes que moverte para… oh, por favor, por favor. No te muevas por mí. Sí ¿por qué estás aquí?
LINDA: Oh, adelante. Ponte de pie.
ADAMUS: Sí. Así todos podrían ver tu maravilloso… cuando digo disfrácense, no quiero decir así (las ropas de Cauldre). ¡Quiero decir así! (El disfraz de payaso) ¡Sí! (Algunos aplausos).
LULU: Estoy aquí para reír contigo.
 
ADAMUS: Para reír conmigo.
 
LULU: Y todos los demás.
ADAMUS: Bien, porque muy a menudo ellos no entienden mis chistes (risas).
LULU: No.
 
ADAMUS: En verdad no los entienden.
 
LULU: ¡Porque son bastante malos!
ADAMUS: Tengo que reír por mí mismo. Sí traigo a mis amigos angélicos. Ellos ríen a veces.  Pero, sí. Gracias.
LULU: Eso me encanta. Me encanta la risa.
 
ADAMUS: Sí, reír es bueno.
 
LULU: Y la vida es un chiste.
 
ADAMUS: La vida es un chiste.
 
LULU: Un chiste.
ADAMUS: Ciertamente lo es, y podrías escribir un libro. Sí, sí.
LULU: Sí. Ya empecé tres de ellos. 
 
ADAMUS: Oh bien, bien.
 
LULU: Ninguno de ellos está terminado (ríe tontamente).
 
ADAMUS: Ninguno de ellos está terminado. Esto está bien.
 
LULU: Claro.
ADAMUS: Pero la vida es un chiste, y la gente la toma tan en serio. Me alegra que tú estés llena de color, sonriente, irradiando tu luz para que todos aquí en el salón la contemplen. Bien.
LULU: Gracias.
ADAMUS: Gracias a ti. Okey, Linda. Pregunta, ¿por qué estás aquí? Tú eliges al siguiente.
LINDA: Okey.
 
ADAMUS: Tú eliges.
 
LINDA: ¿Puedo alocarme?
 
ADAMUS: Sí. ¿Por qué estás aquí?
 
MARTY: Para expandirme como un mofo*. (Risas)
 [*La palabra “mofo” es un término del argot Americano que significa algo parecido a “burro”. Usualmente dirigido de una manera amistosa, no abusiva]
ADAMUS: (Riendo). ¿Quisieras ponerte de pie y decir eso para la cámara?
MARTY: ¡Expandirme como un mofo!
ADAMUS: Expandirte como un mofo. Ahora bien, no he estado en la Tierra por cientos y cientos de años. ¡¿Qué…  
MARTY: ¡Oh no me obligues!  ¡Vamos!
 
ADAMUS: … es exactamente un mofo?!  (Risas)
 
MARTY: ¡Me hiciste maldecir hace un tiempo!
ADAMUS: ¿Es una especie de animal? ¿Es algo que comes?
LINDA: Sí, sí.  Eso es, es un animal.  Sí.
ADAMUS: ¿Es un regalo que le das a otros?  Mofo. Por favor define.
MARTY: Animal Shaumbra. Sí.
 
ADAMUS: Un animal Shaumbra.
 
MARTY: ¡Es mi Pakauwah!
 
ADAMUS: Tu Pakauwah es un mofo (risas).
 
MARTY: Sí.
 
ADAMUS: ¿A qué se parece?
MARTY: Um… bueno, ¿has visto un Pegaso resollando? (Risas)  Es similar, un primo.
ADAMUS: Similar. Entiendo.
 
MARTY: Sí.  Un primo similar a eso.
ADAMUS: Pero expandirte con gran pasión es lo que traduce tus palabras para…
MARTY: Sí. Sí.
ADAMUS: … aquellos que no entienden. Bien.  ¿Y cómo va tu expansión? 
MARTY: ¡Oh!  ¡Como un mofo!
 
ADAMUS: ¡Oh, oh!  ¡Como un mofo(Muchas risas).
 
MARTY: ¡Como un mofo!
ADAMUS: Ahora bien, no sabiendo lo que es un mofo, y cuando dices: “¡Oh, como un mofo!”, en realidad no estoy seguro. ¿Eso es bueno?
MARTY: Oh, es muy bueno.
 
ADAMUS: ¿Hay algo malo en ello?
 
MARTY: . Oh .
 
ADAMUS: Sí.  ¿Es lo que no esperabas que sucediera?
 
MARTY: ¡Abso-monstruosa-mente!
ADAMUS: ¡Eso es un mofo! (Risas). Eso, para mí – voy a escribir una nueva definición – “Lo que no esperabas viajando por el tubo de las probabilidades, y entonces algo mofi-ano te sucede”.
MARTY: Oh sí.  Oh sí.
ADAMUS: Sí. Entonces mofo - ¿es un sustantivo, un verbo, un adjetivo?  ¿Qué es eso?
MARTY: .
ADAMUS: ¡Sí!  (Risas). Cualquier cosa que quieras que sea. Bien. Y me alegra que tu expansión esté yendo bien. ¿Estás listo para un poco más de expansión hoy?
MARTY: ¡Abso-monstruosa-mente!
 
ADAMUS: Tienes que ir al cuarto de atrás. El cuarto de atrás es para la expansión mofo.
MARTY: ¡Oh dios mío!  (Risas). ¿Eso va a ser grande y desagradable?
ADAMUS: Aquí afuera vamos a tener una expansión grácil. Y tengo la curiosa sensación de que mofo probablemente es la antítesis de grácil. ¿Cierto?
LINDA: Sabes, eso será espantoso cuando alguien haga una búsqueda de mofo en Google y ello los traiga al Círculo Carmesí (risas).
MARTY: ¡Tenemos makyo!  ¡Tenemos mofo!
ADAMUS: ¡Este no es mi problema! (Risas). Este es tu problema, querida, y tu problema Michelle. Oh sí, sí, mofo.
LINDA: Quizá eso es lo que debiéramos llamar…
ADAMUS: Yo pensé que éramos piratas espirituales, pero me estoy enterando de que todos somos un montón de mofos.
LINDA: …así debiéramos llamar a este episodio, “Mofos”. Sí. Sí, sí.  Y entonces ellos buscarán“mofo” en YouTube y aparecerá.
ADAMUS: Bien. Gracias.
 
LINDA: ¡Sí!
 
ADAMUS: Sí, es una manera, Cauldre me está diciendo…
 
LINDA: Eso es creativo.  Gracias.
 
MARTY: Es una manera de tener más éxitos en la Web. Sí.
 
LINDA: ¡Sí!
 
ADAMUS: Sí.  Bien.
 
LINDA: ¡Sí!  Eso suena útil.
ADAMUS: Asumo que mucha gente está haciendo búsquedas sobre mofo. Así que, siguiente.
LINDA: Gente más joven, probablemente.
 
ADAMUS: Entonces ¿por qué estás aquí Paul?
 
PAUL: Siempre estoy aquí por diversión.
 
ADAMUS: Bien, ¿Te estás divirtiendo?
 
PAUL: La estoy pasando fenomenal.
ADAMUS: ¿En esta vida estás aquí por diversión, o aquí en esta reunión por diversión?
PAUL: Estoy teniendo la mejor época de mi vida.  
 
ADAMUS: ¿Lo estás?
 
PAUL: Lo estoy.
ADAMUS: Eso es excelente.  Excelente. Y solo quiero que sientas un poquito por un momento – no, mucho – el gran adelanto, puesto que, bueno, no me estoy comparando con Tobías o nada, pero atrás en la época de Tobías no pienso que demasiados de ustedes se hubieran parado y dicho: “Estoy teniendo la mejor época de mi vida, tú mofo”. (Risas).
LINDA: Va a ser una transcripción horrible (más risas).
ADAMUS: Creo que hoy en la noche la querida Jean va a tener que notificar a todos los traductores la definición de mofo, y yo estaría de lo más interesado en verla. Quizá podríamos titular este Shaud “Mofo”.  (Risas). “Mofo Shaumbra”. Sí. Sí.
PAUL: Quiero ver qué hace ella con el video de esto.
ADAMUS: Yo también. Sí. Así que gracias. ¿Te estás divirtiendo? ¿Estás teniendo la mejor época de tu vida?
 
PAUL: Lo estoy.
 
ADAMUS: Bien. Bien.
 
SHAUMBRA 3: Yo también voy a Kauai el lunes.
ADAMUS: Vas a Kauai . Bien. Ahora, siente la energía. Oh, tengo que… tenemos que preguntar por acá. Tú sabes que voy a preguntarte, Kerri.
LINDA: ¡Oh! ¡Ningún descanso para los malos!
 
ADAMUS: ¿Por qué estás aquí Kerri? ¿Por qué estás aquí?
 
LINDA: Ningún descanso para los malos.
ADAMUS: Y también lo hice porque tenemos la cámara aquí mismo. Aquí mismo. ¿Por qué estás aquí?
KERRI: No, yo nunca… ¿podría esconderme si intentara?  Estoy aquí porque ¿qué otra jodida cosa tengo que hacer?  (Risas)  Disculpas por eso.  
ADAMUS: Bueno… a mí no me molesta.
 
KERRI: ¡No es como que pueda ir a jugar boliche! No es buen momento.
ADAMUS: A mí no me molesta. Se me ha dicho que no diga malas palabras, pero tú puedes decir…
KERRI: Disculpa Linda.
 
ADAMUS: ¿Qué fue lo que dijiste?
KERRI: ¿Monstruosidad?  Oh, no es como que vaya a divertirme jugando boliche.
ADAMUS: Sí. Entonces, no tienes otra cosa que hacer. ¿De veras?
KERRI: No, sí tengo, vamos.
 
ADAMUS: Hay mucho en el otro lado. Necesitamos mucho…
 
KERRI: Estoy aquí por la ascensión, ¡maldita sea!
 
ADAMUS: La ascensión. Bien,
 
KERRI: ¡Sí!  ¡¿Hola?! 
ADAMUS: Te voy a preguntar una tercera vez, después de que me has mentido dos (risas). ¿Por qué estás aquí?
KERRI: Para darte basura.
 
ADAMUS: ¡¿Ven?!  (Muchas risas). Ustedes saben…
KERRI: (Cantando). Nadie lo hace mejor. Me hace sentir feliz todo el tiempo.
ADAMUS: … ellos me siguen de vida en vida… (Más risas). 
KERRI: “¿Quién está siguiendo a quién?” es la verdadera pregunta (risas).
ADAMUS: … me siguen de vida en vida, sí, y tú eras la que, atrás en las Escuelas de Misterio, solías llamarme conde. Conde St. Germain (pronunciación francesa).
LINDA: ¿Qué era esa palabra?

No hay comentarios:

Publicar un comentario